”Numai să nu te ascunzi…– între Isaac Babel și Hamvas Béla

Citesc Cavaleria roșie a lui Isaac Babel – tradusă în maghiară cu titlul Lovashadsereg –, și  istorisirile sale îmbibate în călimarele tragediilor optimiste mă obligă să-mi aplec capul.

Primul meu gând – așa,cu capul aplecat – mă duce la scriitorul Hamvas Béla, autorul Filosofiei vinului (altminteri traducerea în limba română stă la dispoziția oricui – https://fdocumente.com/document/hamvas-bela-filosofia-vinului.html), o carte care așează în fine vinul nostru de toate zilele (biblice și cotidiene) pe masa noastră a tuturor, alături de carte:

“Deşi băutul vinului n-are muză, dar chiar dacă nu are, numai acela poate  bea vin bun în manieră corespunzătoare, cine a avut parte de educaţie sub aripa muzelor, citeşte mereu poeţii, muzică cel puţin ascultă, dacă nu joacă, şi se delectează privind picturi. Un astfel de om poate să-şi aleagă timpul potrivit  pentru lucru, pentru plimbare, pentru somn, pentru conversaţie, pentru citit, şi numai acesta ştie că vinul şi dragostea oricînd, oriunde, oricum.”

Îmi aplec capul apoi și în fața lui Isaac Babel, un scriitor care te duce parcă pe o tachanka (căruță cu mitralieră)  într-un buncăr al păcii războinice, unde călărețul roșu, femeia care acceptă sifilisul și băiatul căruia i se spunea Sașka-Hristos, se înțeleg bine, trădându-se bucuros, la nevoie – cuprinți însă de nostalgia efemerului.

Cavaleria roșie (în maghiară: Lovashadsereg) este un dintre cărțile citite recent, despre care nu pot scrie.

Mă apasă prea tare? Mă găsesc între personaje? Nu știu.

Culmea, că am respectat și sfatul lui Hamvas Béla:

”Poţi să bei vin oriunde, numai să nu te ascunzi… dar fii peste tot conştiincios şi cast, pentru că aceşti doi sînt unul şi acelaşi. Vara bea în grădină, sub pom, sau pe veranda…”

                                                                                 *

Încă sunt pe verandă, nu mă ascund – aștept tropăitul Cavaleriei roșii, și verdictul final. Tachanka…

Leave a Reply

Your email address will not be published.