NOTHING ELSE MATTERS-UL MAGHIAR

NOTHING ELSE MATTERS-UL MAGHIAR
În anul 2018, nu prea existã oameni care sã asculte muzicã Rock/Metal și sã nu fi auzit de piesa „Nothing Else Matters” de la celebra trupã americanã Metallica. Lansat în anul 1991 odatã cu albumul „The Black Album” (sau „Metallica”), piesa a devenit una dintre cele mai interpretate acte muzicale din istorie.
 
Dar genul Thrash Metal nu este unul extraterestru maghiarilor și trupa Moby Dick servește ca testament acestei afirmãri. Format în anul 1980 și activ pânã în zilele noastre (cu un hiat semnificativ între 1990-2002), trupa a compus o piesã numitã de mulți „Nothing Else Matters”-ul maghiar: Zokog a Lelkem (Sufletul meu Plânge). Compus într-un mod la fel de complex la nivelul chitarelor acustice ca și „Nothing Else Matters”, melodia a ajuns și la urechile celor care nu suportã Rock-ul în general.
 
Votatã una dintre cele mai emoționante balade Power din Ungaria, va trebui s-o traducem sã înțeleagã toatã lumea!
 
 

Versurile originale:

Nem leszek az árnyékod tovább
Remélem, hogy elborít a szürkülõ homály
A sûrû, gomolygó ködben
A rövid emlékek tova lökdösnek

Betakar az éjszaka leple
Elborít a sötétség csendje
Eltûnök csendben, mint vadnyom a földrõl
Leszállok még ma gyönyörû felhõdrõl

Nézd ember, hogy remeg a testem
Mondd ember, miért sír a lelkem
Miért sír a lelkem, miért remeg testem

Hallod ember, zokog a lelkem
Sós könnycseppek csorognak bennem
Sírok, de az arcom torz vigyorba rándul

Most már mindegy szemem álomra zárul
 

 

Versurile traduse (cu bagheta Metalicã magicã):

Nu voi mai fi umbra ta
Sper cã mã copleșește amurgul întunecând
În ceața deasã încrețitã
Amintirile scurte mã împing de ici-încolo

Mã învelește vãlul nopții
Mã ia liniștea întunericului
Dispar în acea tãcere, ca urma sãlbaticã de pe pãmânt
Cobor chiar azi de pe norul tãu somptuos

Uite, omule, cum tremurã trupul meu
Zi, omule, de ce plânge sufletul meu
De ce plânge sufletul meu, de ce-mi tremurã corpul

Auzi, omule, plânge sufletul meu
Lacrimi sãrate curg în mine
Plâng, dar fața mea produce un zâmbet malformat
Nu conteazã, ochii mi se închid la somn