Joi, 19 Septembrie 2019
Joi, 19 Septembrie 2019


HU-gHID



A találkozó játékos nyelvtanórával ért véget, ahol a cigány-magyar gyerekeknek a voloh szavak magyar eredetét kellett megfejteniük („vonot”,”corhaz”,”ezer”), a román lányok meg a magyar mondatszerkezetek ukrán beütéseit. A legnehezebb feladat a „szeretlek” szó körül alakult ki, ugyanis a voloh lányokat megzavarta, hogy a román „te iubesc” (te+iubesc) két szóban vallja meg ezt a gyönyörű érzelmet, míg a magyar „elvesz” egyet belőle, és csak egy szóban mondja ezt ki... „seretlec”.



Csata Éva libertinus naplónovelláját* nem lehet besorolni az irodalmi kánonba, hiszen a legközelebb talán egy Szilvási-regény forgatókönyhöz áll, tudat-formabontásában pedig Galgóczi Erzsébet megkerülhetetlen leszbikus kisregényéhez (Törvényen belül, 1980), amely aztán filmváltozatban indult hódító útjára, Makk Károly rendezésében.



A döbbenet, amit Shrek Tímea első novelláskötete indukál, a csend és a tízórai-csengő által keltett hang(nem)különbség függvénye. A cigány kisdiák belép a beregszászi "cigányiskolába" – ahonnan a pedagógusok örömmel szállnak odébb, "jobb katedrák" mellé –, és az oszi megkérdi, hol volt (eddig). Ez egy élethelyzet. Kötelezően történetbe kell (bele)fojtani



Sus