Vineri, 19 Octombrie 2018
Vineri, 19 Octombrie 2018


Kontakt / Exclusiv. Corbii Albi pe urmele volohilor din Ucraina 2.

Regiunea Mukacevo (Munkács) din Transcarpatia se întinde comod în zona hidrografică a râului Latorța (în.magh Latorca) valea căreia și în zilele noastre moderne este cea mai des folosită cale de legătură între cele două localități din apropiere, Mukacsevo și Savljevo (în magh.Szolyva).

Acest drum pe malul râului este folosit de mii de ani. Dacă vorbele lui Anonymus despre descălecatul ungurilor la Mukacsevo se leagă direct de cheful de lucru a descălecătorilor, atunci aceste văi și confluențe ale râului Latorța pot fi concepute ca posibile locuri ancestrale de ”întâlniri româno-maghiare.”

Ambele cronici – a lui Nestor și a lui Anonymus – fiind pline de povești și legende, nimeni nu mai poate identifica cu precizie locurile amintite. Ceea ce se poate face însă, este să cutreierăm zona dominată de Latorța și de afluenții săi, Ung și Turia (Torja), cu speranța găsirii unor urme etnografice sau lingvistice ale vitejilor volohi ai lui Nestor, care au acceptat lupta cu ungurii descălecători.


Mare surpriză îi primește însă pe acei drumeți, care au pornit în urma volohilor lui Nestor pe baza denumirii localităților din regiune, căutând orice denumire ce ar aminti de ceva românesc. Primul astfel de loc este Pericei (în magh.Perecseny), o denumire care există și în Sălaj (Szilágyperecsen). Jos, în vale curge Turia (în magh. Torja), ca și în Covasna.

Călătorul se pune pe gânduri: oare aici o fi trăit volohii? Sau și acum trăiesc aici? Ei, sau descendenții lor? Sau alți volohi-români, pe care istoria i-a risipit prin dealurile Ucrainei transcarpatice, la 100 de km de granița cu Polonia?


Răspunsul este dat de căruța care urcă dealul și calul își trage sufletul la tăblița care delimitează raionul Pericei.

– Viniți pe la vale? – ne intreabă căruțasul într-o română ciudată, dar curată. În spate vre-o zece copii – căluțul abia mai rezistă.


– Știți românește?

– Da. Sunt Ion Canaloș din vale. Tare mulți copii sunt pe la noi, volohii. Am fost cu ai mei la corhaz, ca-s cam betegi.

– La corhaz? Adică la spital, așa? Nea Canaloș, știți ce înseamnă kanál în maghiară? Lingură... Dar corhaz? Vă spun eu: spital...

– Da, acuma știu deja. Ați vinit la noi cu vonatu?

– Adică cu trenul? Nu. Noi am venit să vă găsim...

– Bini ați vinit, că-și frați suntem. Hai să coborâm în satele noastre din vale... Va fi bucurie mare...

Partea 1 AICI





Sus