Marţi, 17 Octombrie 2017
Marţi, 17 Octombrie 2017


Kontakt / Corbii Albi se vor înscrie în megaproiectul ACCES CENTENAR prin biblioteca lor

Corbii Albi se vor înscrie în megaproiectul ACCES CENTENAR prin biblioteca lor

Minitabăra jurnalistică anuală a Corbilor Albi a avut loc în aceste zile la Șugaș-Băi (Sugásfürdő), unde cei adunați și-au spus părerile despre activitatea portalului www.corbiialbi.ro. O bună parte din membrii români ai grupului au constatat cu o anumită veselie, că sunt înjurați pe diferite pagini, spunânduli-se ”trădătorii români de la corbii albi”. Colegii maghiari constatau tot cu o anumită veselie, că sunt percepuți de mulți maghiari când ca oamenii lui Soros, când ai lui Orbán. Cei prezenți au căzut de acord asupra tristului fapt, că în România cultura dialogului este foarte slabă.

În prima parte a mesei rotunde (modulul Dialog interetnic în Ținutul Secuiesc) a fost analizat (studiu de caz) textul unui preot ortodox, care folosește un limbaj tipic pentru tonul dialogului din această zonă.

                             Aspecte din frumosul dialog româno-maghiar din Ținutul Secuiesc 

În partea a doua (Modulul Literatură încrucișată) s-a discutat despre traducerile româno-maghiare și revelațiile legate de ”cititul încrucișat”, adică citirea cărților maghiare în română și invers.

Mirela Cara a vorbit despre romanul lui Gárdonyi Géza: Contract de căsătorie, pe care l-a citit repede, deși anticipa finalul. – Nu știu cu ce scriitor român l-aș putea compara pe Gárdonyi. Poate după ce citesc și Stelele din Eger, voi avea o imagine mai clară asupra autorului – spunea Mirela Cara.

Andrei Poștoacă a recunoscut, că a văzut multe străzi în Ținutul Secuiesc cu numele de Jókai Mór, dar el abia acum a ajuns să-l cunoască pe autor prin Voievodul țiganilor (Cigánybáró). A recunoscut însă, că este pasionat mai mult de Molnár Ferenc și romanul său Băieții de pe strada Pál (A Pál utcai fiúk). – Am văzut piesa de teatru inspirată din roman și sunt impresionat. Să văd cum reacționez la roman – spunea Andrei Poștoacă.


                    Lucrări de atelier  minitabăra jurnalistică 2017, Șugaș-Băi (Sugásfürdő)

Răzvan Lupescu s-a arătat impresionat de romanul vieții lui Körösi Csoma Sándor: Drumul cel mare (A nagy út). – Așa voință puternică este rară îm lume. Să pornești în Himalaia să cauți originile neamului tău, locuind și studiind între tibetani, realizând primul dicționar tibetan-englez, este o realizare enormă - relata Răzvan Lupescu despre romanul scris de Korda István.

Președintele asociației, Csaba Szabó a relatat despre comparațiile făcute de el pe tărâmul literaturii maghiare respectiv române, încercând să găsescă legături încă nedescoperite dintre romane sau autori. – Am comparat Adela lui Garabet Ibrăileanu cu întâmplărie lui Szindbád, scrise de Krúdy Gyula. A fost interesant, ca și compararea Tragediei omului de Madách cu puțin cunoscuta carte semnată de Liviu Rebreanu, cu titlul Adam și Eva – spunea Szabó Csaba, adăugând lista romanelor care vor fi comparate: Neranțula (Panait Istrati), Desculț (Zaharia Stancu), Mara (Slavici), Papucii lui Ahmed (Gala Galaction) respectiv Chef boieresc (Úri muri) de Móricz Zsigmond, Pilat (Pilátus) de Szabó Magda și Îndurarea (Irgalom) de Németh László.


Până ce unii corbi lucrează, alții chiulesc... Colegul Mihail Manole din Sighetul Marmației (Máramarossziget) ne acoperă (cu) spatele, citind vioi Németh László: Îndurare (2 volume), ca să ne ajungă în urmă...

După o scurtă luare în primire a celor mai noi comentarii la articolele din ”sectorul” CĂLIMARA, s-a luat hotărârea, ca Biblioteca Româno-Maghiară Corbii Albi să participe la megaproiectul ACCES CENTENAR 1918-2018, organizat de Ministerul Culturii și Identității Naționale. 

Cei care vor reprezenta Corbii Albi în acest proiect vor fi: 

1. Mirela Cara, Sfântu Gheorghe (Gárdonyi: Contract de căsătorie și Tamási Áron: Abel în codru)
2. Andrei Poștoacă, Sfântu Gheorghe (Jókai: Voievodul țiganilor și Molnár Ferenc: Băieții de pe strada Pál.
3. Mihail Manole, Sighetu Marmației (Németh László: Îndurare)
4. Dorin Petru Lupaș, Hunedoara (Kosztolányi: Zmeul de aur)
5. Adrian Mielcioiu, Pitești (Krúdy: Poștalionul roșu)
6. Dumitrel Toma, Călărași (Szabó Magda: Pilat)
7. Adriana Macsut, București (Madách Imre: Tragedia omului)
8. Marius Dobrin, Craiova (Karinthy: Cele două suflete ale Oliviei)
9. Marian Chiriac, București (Jókai; Diamantele negre)
10. Mădălin Guruianu, Brăila (Márai Sándor: Lumânările ard până la capăt)
11. Erika Mărginean, Tg.Mureș (Ady Endre în traducerea lui Jebeleanu)








Sus