Miercuri, 18 Septembrie 2019
Miercuri, 18 Septembrie 2019


Călimară / Viszontlátásra, la revedere tenente Tomasi de Lampedusa!

Viszontlátásra, la revedere tenente Tomasi de Lampedusa!

Constat cu uimire, că m-a apucat seara, și eu tot cautând informații și referințe – fie ele cât de vagi – despre vocabularul maghiar respectiv român al locotenentului italian Tomasi de Lampedusa, care mai târziu, după sfârșitul Primului Război Mondial – prin romanul său Leopardul – și-a scris numele cu litere mari în catalogul literar mondial.


               Claudia Cardinale și Alain Delon in The Leopard (Luchino Visconti 1963)  

Tomasi de Lampedusa a căzut în prizonierat austro-ungar în 1917 la Asiago, de aici a fost transportat cu alți camarazi italieni la Nagysimonyi, aproape de Balaton.


Aproape un an a petrecut Lampedusa în această tabără, în care majoritatea prizonierilor erau români, în cimitir existând 4293 de morminte românești, alături de 333 rusești.

În tabăra de la Nagysimonyi, se vorbea în zilele lungi ale prizonieratului italiana, româna, rusa și maghiară.


Deși viața prizonierilor nu era una extrem de rea – primind ajutoare din Italia –, numărul decedaților era mare, datorită bolilor.

Lampedusa având 21 de ani, cu grad de locotenent, a făcut rost de o hartă, și cu ajutorul maghiarei precare pe care o vorbea, a evadat cu succes, ajungând pe jos până în Triest.

         

Delegație din România în cimitirul militar de la Nagysimonyi, fosta grădină a taberei de prizonieri, unde Tomasi de Lampedusa își făcea planuri de evadare, învățând cuvinte cheie în maghiară

În grădina taberei, în care prizonierii încercau să omoare timpul – și unde se făceau planuri de evadare –, acum este cimitir militar, cu 919 de soldați italieni, 4293 români și de 333 rusești.

Viszontlátásra, la revedere tenente Tomasi de Lampedusa!







 




Sus