Sâmbătă, 18 August 2018
Sâmbătă, 18 August 2018


Călimară / Biblioteca Româno-Maghiară: Erika Mărginean – despre Bartis Attila și ”Tihnă”

Biblioteca Româno-Maghiară: Erika Mărginean  despre Bartis Attila și  ”Tihnă”

Am încercat prin acest titlu să sugerez și pe cel al cărții pe care v-o propun spre lecturare: ”Tihna”. O carte, bestseller în România, semnată de tîrgumureșeanul Attila Bartis. 

Născut în 1968 în Tîrgu Mureș, Attila Bartis emigrează împreună cu familia în Ungaria, din motive politice. Din ’90 încoace însă revine cât se poate de des în țară pentru că, după cum afirmă scriitorul: ”aici m-am născut, aici am primit totul, din asta trăiesc și azi. Indiferent unde trăiesc, indiferent dacă lucrez la Budapesta sau în Jakarta, tot din acest material lucrez, pentru că asta am în mine.(...) Cine s-a născut aici, în această parte a lumii, nu poate pleca de aici definitiv”.

Unul dintre cei mai traduși scriitori maghiari de azi, Bartis a obținut de-a lungul carierei numeroase premii literare, dar și Ordinul de Merit Marea Cruce a Ungariei în grad de Cavaler, în 2006, pentru promovarea literaturii maghiare peste hotare.


Cel mai popular roman al său, Tihna (A nyugalom) a fost tradusă în peste opt limbi, printre care și în română, la Editura Paralela 45, în traducerea semnată de Anamaria Pop și reeditată de Editura Polirom, în 2017. Romanul ”Tihna” este considerat ”Un roman important nu numai pentru literatura maghiară contemporană, ci și pentru întreaga istorie a romanului european al secolului al XXI lea. ” (Mircea Morariu, Adevărul)

Romanul lui Bartis, ”scris chinuitor, uneori până la plâns”, după cum afirmă autorul, cu toate acestea nu este o carte autobiografică, dar este o carte personală, ”poate o autobiografie emoțională, însă nu la nivelul faptelor.” Și ne explică autorul: personal înseamnă ”când ți se exfoliază țesuturile, nu când ilustrezi CV-ul.”

Ca niște fotografii desprinse dintr-un album, sunt răsfirate scene de viață, unele mai vechi, altele mai recente, întâmplări din care putem alcătui ca un puzzle povestea unei actrițe cândva vestite, ajunsă în pragul nebuniei, a fiului –povestitorul și a surorii acestuia. 

Să nu vă mire când veți găsi în roman trei-patru cuvinte scrise împreună. Nu e greșeală de tipar. ”undeaifostbăiete” sau ”undemergibăiete” sunt întrebările mamei la care ”amavuttreabămamă” este răspunsul. Dincolo de constatările de genul: ”Pe parcursul anilor învățăm să ne catalogăm lașitatea drept răbdare” și ”atunci când nu avem curajul să lovim, avem tendința să considerăm că scrisul este un fel de bici sau vână de bou”, sau ”Un feroviar nu poate trăi fără tren”, ori ”Cel care ține o carte în mână de fapt e absent”, romanul nu duce lipsă de expresii și scene erotice care ”vă pot afecta emoțional”. 

Drept urmare romanul nu este recomandat tinerilor sub 18 ani.

Acestea fiind scrise, nu vă rămâne decât să-l citiți și să-l recitiți, ca să-l înțelegeți mai bine. Noutatea stilului și firul evenimentelor vă vor capta atenția cu siguranță, făcându-vă curioși: oare cu ce ne mai poate surprinde scriitorul?

Spectacolul inspirat din ”Tihna”, pus în scenă de regizorul Radu Afrim, triplu nominalizat la Gala Uniter în 2016, a obținut premiul pentru cea mai bună regie.
 






Sus