Joi, 20 Septembrie 2018
Joi, 20 Septembrie 2018


Călimară / Oferta de azi a Bibliotecii Româno-Maghiare Corbii Albi

Oferta de azi a Bibliotecii Româno-Maghiare Corbii Albi

Bună ziua, vă invităm în Biblioteca Româno-Maghiară Corbii Albi, care încurajează românii să citească literatură maghiară tradusă în română, și maghiarii să citească literatură română tradusă în limba maghiară. Vă trimitem o carte prin poștă, care rămâne cadou din partea bibliotecii, în schimb cerem 20 de rânduri recenzie/relatare de cititor. Dacă sunteți de acord, așteptăm adresa Dvs. și genul literar mai apropiat dumneavoastră. Cu stimă, Biblioteca Corbii Albi

Oferta de azi:


(RO) O doctoriță titrată, ajunsă recunoscută în Budapesta, își roagă mama să se mute la ea, în capitală, deoarece viața aia veche, cea de la țară – de unde a pornit de altminteri și ea – nu mai este interesantă, ci plină de banalități ce nu au de a face cu modernismul atotputernic. Bătrâna mamă se leagă însă cu toate firele vieții de sat, de casa de acolo, dar nu are ce face și, până la urmă, se mută în capitală. 


Viața ei se schimbă radical, zbătându-se între noile rânduieli ale vieții urbane, cu multele lor obiceiuri impersonale, formând în sufletul ei un etern dor de trecut – o nostalgie care o poartă spre multe greșeli. Fata ei se spală pe mâini, spunând că oferă pentru ea de toate: cameră, liniște, posibilitatea de a nu trăi ”în miros de bucătărie”. Finalul este unul dramatic – ridicând între personaje și scriitor exact acest simbol întruchipat al lui Pilat. Da, micul roman al Magdăi Szabó este o mică bijuterie.

                                                                    ***
(HU) Hull a hó és a szerelmi háromszög sarkait jótékonyan fedi be a hó, esélyt adva annak, hogy a tiszta, nemes szerelem legyőzze a csillogó gyöngyökkel kivart nagyvárosszagú ellentétét. Hóban, balesetben kezdődik a regény, két ember találkozik a hóban, majd elkezdődik a hajsza a boldogságért. Mihail Sebastian mesterien építi párhuzamokra kisregényét, végigtáncolva a tragédia és boldog feloldódás választófalán. Bár a kisregény eredeti címe Accidentul (Baleset), a magyar cím kifejezőbb, hiszen utal arra, hogy a szerelem előtt illetve után mindnyájan szükségünk van búvőhelyre, ahol senki se lát – szerelemre és menedékre.

                                                                   ***
(HU) A háború rettenete mindnyájunk lelkét megüli, ha szerelmet hagyunk otthon. A borzalom a futóárkokban elviselhetetlen, menekülni csak előre, a halálba lehet – vagy a képzelet adta világba. Laurențiu Fulga regénye útlevél a szerelem látomásos világába, jelezve, hogy mindnyájunk életében van egy-egy fehér ruhában fel-felsejlő Alexandra, aki kettős életével teszi elfogadhatóbbá a szürke napok poklát: éjjel csak (éppen) visszatér álomköntösben, nappal meg a frontvonalat szegélyző erdő szélén tűnik fel: üzen, áltat, gyógyít, túlélésre sarkall. Az Alexandráink néha közösek – kiderül hogy a szobák, ahol szenvedélybe mártottan vártuk az elválasztó hajnalt – ismerősek... Igy leszünk Alexandrákkal körülvéve; ők nőies fegyelemmel hajszolnak minket a megnyugvás felé. 









Sus