2. Evadãri simple în dimensiunile rock-ului maghiar (Piramis, Lokomotiv GT)

2. Evadãri simple în dimensiunile rock-ului maghiar (Piramis, Lokomotiv GT)

Majoritatea formațiilor rock din Ungaria anilor ’70-’90 își croiau drumul în așa fel, încât întotdeauna sã le rãmânã posibilitatea de a trece pe poteci nemarcate. Acest lucru era firesc, deoarece textele și ritmurile dictate de formații nu prea își gãseau locul în matrixul spiritual și habitual al sistemului unic propovãduitor, adicã… muncitoresc. Evadãrile pe trasee inovatoare se desfãșurau în fel și chip, întrezãrindu-se totuși trei direcții principale.

Prima este evadarea internã, adicã introvertirea habitualã. Formația de succes maxim al sfârșitului anilor ’70, Piramis, și-a adunat în traista realizãrilor cel puțin cinci piese introvertite. „Vreau sã trãiesc în sinceritate” (Õszintén akarok élni), sau „Cadoul de Crãciun” (Ajándék) sunt douã hituri din aceastã serie. Noi, totuși, am ales altceva ca reprezentativ pentru acestã formație.

Piesa „Onoarea” (Becsület) este o melodie veche, dinamicã din anii ’70, care pentru mesajul sãu profund uman și universal este primit cu o deosebitã satisfacție și în concertele de dupã anul 2000 – deci peste 30 de ani de la apariție. Un cântec simplu, universal, un fel de imn al celor care vor sã trãiascã în onestitate într-o lume cu Onoare. Urmeazã „Onoarea” – „Becsület”, un clip care ne trimite în anul 1992, la aproximativ 12-13 ani dupã lansare. Voce: Révész Sándor. (Fonetic: Reves șandor)

Onoarea

Te cunosc bine, uneori parcã cerșești
Spui cã ai nevoie de bani sã trãiești
Mereu vine câte unul care promite marea cu sarea
Dar mult mai mult înseamnã onoarea!

Trãiești treaz printre-atâtea vise
ți-e fricã sã dai altuia ce vine
Ești pribeag ca și briza, hoinara
Dar mult mai mult înseamnã onoarea!

Nimeni nu se poate apropia de tine cu inima curatã
Prietenii buni te pãrãsesc odatã ș-odatã
Oamenii te ocolesc bunãoarã

Nu se poate trãi așa
Viața-ți va fi grea
și briza te va doborî, hoinara
Dar mult mai mult înseamnã onoarea!

Fugi dupã umbrele faimei dubioase
Deși-n ochii tãi se ascunde bunãtate
Dar inima ta pãcatul o strãbate.

Nu se poate trãi așa
Viața îți va fi grea
Promisiuni deșarte te-nduc în eroare
Dar mult mai mult înseamnã cuvântul onoare!

(Traducere de Ilona Simon, 2014,© )

Formația Lokomotiv GT, prescurtat LGT – maeștri în stil, texte și muzicalitate. O formatie elegantã, dominatã discret de vocea și originalitatea lui Presser Gábor – un muzician polivalent cu capacitãți intelectuale ieșite din comun. Datoritã lui, LGT s-a refugiat în regatul cuvântului magic.

Nu se poate spune cã LGT a fost prima formație rock din Ungaria, care și-a clãdit dinadins piesele pe puterea cuvântului, adicã a textului. Dar fãrã dubii, LGT era prima formație rock din Ungaria, care a ridicat textul cântecelor la nivel cathartic. Da, cathartic. Purificator. Piesa „Neked írom a dalt”, adicã „Pentru tine scriu aceastã melodie”, a avut la doar câțiva ani dupã lansare, un efect absolut uluitor asupra ascultãtorilor, astfel încât la concerte cei din formație nici nu au fost lãsați sã cânte aceastã piesã, deoarece dupã primele cuvinte publicul începea frenetic sã cânte, dictând tempoul.

Clipul care urmeazã, dateazã din 2007, deci și cei din LGT, cât și fanii de bazã sunt trecuți de prima tinerete. Însã meritã de observat, cã tineretul modern maghiar nu s-a lãsat doborât de globalizarea debilitarã, respectiv cea subculturalã: tinerii maghiari și dupã atâția și atâția ani cântã dictatorial: Pentru tine cânt, pentru tine cântã chitara… Neked szól a gitár, neked énekelek…



Pentru tine compun

Hei, tu, care vinzi ziare pe stradã cu carul
și te scoli la ora 5 și mergi cu tramvaiul
și înveți noaptea și ochii te dor
și de obosealã-ți curg lacrimi în gol
Acordã-mi un minut din viața ta!

Hei, tu, care ziua trudești cum poți mai bine
și conduci mașini și te întreci pe tine
și vindeci oameni și-i înveți pe cei mici
și noaptea cazi lat ca bãtut crunt cu bici
Dã-mi și tu un minut din viața ta!

Așteptam ocazia sã-ți spun, sã-ți fredonez
Sã știi, sã simți, și sincer sã mã crezi
Cã pentru tine cântã chitara, ritmul viu ți-e menit
Pentru tine se aprind luminile și pentru tine am venit
Pentru tine cânt! Pentru tine scriu melodii, și pentru tine cânt!

Femeie! Tu care mi-ai dat viațã,
Sã-ți scriu și ție un cântec odatã
Stai jos frumos, pune-ți mâinile-n poalã
Închide-ți ochii și fii atentã doarã
Îți cer încã un minut din viațã.

Așteptam ocazia sã-ți spun, sã-ți fredonez
Sã știi, sã simți, și sincer sã mã crezi
Cã pentru tine cântã chitara, ritmul viu ți-e menit
Pentru tine se aprind luminile și pentru tine am venit
Pentru tine cânt! Pentru tine scriu melodii, și pentru tine cânt!

Fatã! Acum tu urmezi la coadã
Ca cea care știe cã un cântec o așteaptã
Nu unul oarecare, ci cel mai frumos și bun
Doar al tãu. Te rog, fii atentã acum!
Dã-mi un minut din viața ta!

Așteptam ocazia sã-ți spun, sã-ți fredonez
Sã știi, sã simți, și sincer sã mã crezi
Cã pentru tine cântã chitara, ritmul viu ți-e menit
Pentru tine se aprind luminile și pentru tine am venit
Pentru tine cânt! Pentru tine scriu melodii, și pentru tine cânt!

(Traducere de Ilona Simon, 2014,© )

Talentul deosebit al lui Presser Gábor a fost apreciat și în ograda elitã a musical-ului maghiar, deoarece Presser în anul 1973 a ieșit pe scenã cu un musical de excepție, intitulat: „Reportaj imaginar despre un festival de muzicã pop din America”. Hm, sã cânti despre America în anii 1973 în Ungaria socialistã. Hm-hm!

 În clipul urmãtor veți vedea și auzi finalul piesei, o melodie frumoasã, cu text profund, filosofic: Noi ne-am nãscut sã ne prindem de raze de Soare, nu conteazã, dacã ne doare, nu conteazã dacã doare. Arra születtünk, hogy napsugárba kapaszkodjunk, nem baj hogyha fáj, nem baj, hogyha fáj…

Ne-am nãscut…

Ne-am nãscut sã vindecãm rãnile Pãmântului în tihnã
Cât timp noi trãim.

Ne-am nãscut sã mergem, sã tot mergem fãr-odihnã
Sã nu ne oprim..

Cheia zilelor ce vin e pusã doar în mâna ta
Eu visez cu ochii deschiși pentru a nu rata.

Noi ne-am nãscut sã iubim cu toatã inima curatã
și sã fim fericiți odatã.

Noi ne-am nãscut sã nu ne lepãdãm de credința vie,
Când suferim, dacã suferința vine.

Viața ta sã lumineze ca un sfeșnic în ajun
Întoarce-te la mine, de-nțelegi ce vreau sã spun.

Noi ne-am nãscut pentru a ne prinde de raze de Soare
Nu conteazã dacã ne doare, nu conteazã dacã doare.

Noi ne-am nãscut sã avem inima curatã
și sã ne jucãm mai departe-odatã…

(Traducere de Ilona Simon, 2014,© )

Cu textele extraordinare ale lui Adamis Anna și muzica lui Presser Gábor îmi iau rãmas bun acum. Sãptãmâna viitoare ne vom ocupa de o altã evadare spiritualã a anilor ’70-’90. Itinerariul cosmic al formației Omega, cea mai titrata formație a tuturor timpurilor din Ungaria. Numai bine!